
BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//hacksw/handcal//NONSGML v1.0//EN
BEGIN:VEVENT
DTSTART: 20160711
DTEND:20160711
SUMMARY:Los retos de la traducción jurídica, jurada y judicial
LOCATION:Campus de Las Llamas. Santander
DESCRIPTION:<p>Destinatarios</p><p>Personas con un conocimiento avanzado de la lengua inglesa interesadas en adquirir conocimientos y habilidades de traducción jurídica en la combinación lingüística inglés- español: estudiantes universitarios y graduados/licenciados en derecho, traducción, filólogos o personas de cualquier otra profesión relacionada con el ámbito jurídico</p><p>Contenidos</p><p>·        Introducción a la traducción jurídica y jurada</p><p>·        Documentación aplicada a la traducción jurídica</p><p>·        Terminología aplicada a la traducción jurídica</p><p>·        Traducción jurídica</p><p>Profesores</p><p>·        Alfred Gutiérrez Kavanagh</p><p>·        Nadia Rodríguez  Ortega</p><p>·        Bettina Schnell</p><p><strong>Precio</strong> 240 €</p><p>--------------------</p><p><strong>Obra recomendada por Lefevbre - El Derecho</strong> para esta materia: <strong><a href="http://www.efl.es/catalogo/mementos/memento-procesal-penal-2016?utm_source=eventosjuridicos&utm_medium=referral&utm_campaign=eventosjuridicos"><span style="font-weight: normal">Memento Procesal Penal 2016</span></a></strong> (Incluye las recientes novedades introducidas por la <strong>reforma del Código Penal y de la Ley del Enjuiciamiento Criminal)</strong></p>
END:VEVENT
END:VCALENDAR 
